Перевод слова Бога
|
|
sacha1979 |
Date: Вторник, 27-Мар-2012, 10:55:26 | Message # 1 |
Оставшийся с нами
Группа: Пользователи
Сообщений: 116
Статус:отсутствует |
У меня есть несколько переводов Библии на русском языке, можно ли считать что один перевод лучше другого или все хороши. Другими словами можно ли утверждать что один перевод Библии Бог одобряет, а другой нет. Как Бог вообще относится к переводу Его слова ? Говорит ли священное Писание что нибудь об этом ?
barsi
Post edited by sacha1979 - Вторник, 27-Мар-2012, 19:26:17 |
|
| |
эмили |
Date: Четверг, 12-Апр-2012, 12:23:16 | Message # 2 |
Ветеран
Группа: Супер Модератор
Сообщений: 2074
Статус:отсутствует |
Что значит одобряет или нет?Из Слова Божьего ничего не может быть изъято или добалено.К сожалеию есть очеь вольные переводы(или вообще"иные"библии-у иегоbистов) так такие вооще страшно читать,жонглёрство словами,убрал,прибавил...-грешники,Бога hе боятся!Или взять современный перевод... с словами далекo удалёнными от святости,призeмлёнными "дурак,проститутка"...Да простит меня Господь что я их написала.Множество переводов есть-но не всякий перевод чёток и близок к оригеналу.Сама пользуюсь Синодальным перевoдом-если читаю по Русски.В Немецком перевод Лютера близок к синодальному-поэтому читаю его.Много немецких переводоесть,но как уж сказала не Божественны,через-чур земные...
|
|
| |
sacha1979 |
Date: Четверг, 12-Апр-2012, 20:55:38 | Message # 3 |
Оставшийся с нами
Группа: Пользователи
Сообщений: 116
Статус:отсутствует |
Помню мне кто то сказал, что слово Бога надо читать исключительно на Церковно славянском язы́ке. Что вы думаете об этом ?
barsi
Post edited by sacha1979 - Суббота, 14-Апр-2012, 01:27:44 |
|
| |
эмили |
Date: Суббота, 14-Апр-2012, 17:14:40 | Message # 4 |
Ветеран
Группа: Супер Модератор
Сообщений: 2074
Статус:отсутствует |
Не знаю.Я довольствуюсь тем переводом который имею.В kотором нет непристойностей.Слава Господу и благодарность за это.Насчёт Церковно славянского языка чстно сказать я не осведомлена,и не знаю как оно звучит.
|
|
| |
yaconstellation |
Date: Понедельник, 07-Май-2012, 22:09:11 | Message # 5 |
Общительный
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Статус:отсутствует |
Почему именно на Церковно славянском???? Стараюсь Обращаться к Библейским текстам в подлинниках, потом перевожу, или когда не получается помогают с переводом. Также работаю со словарем Стронга и подстрочным переводом Библии Алексея Винокурова. Все проверяю
Ибо всякому познанию свое время.
Post edited by yaconstellation - Понедельник, 07-Май-2012, 22:14:12 |
|
| |
VGM |
Date: Пятница, 07-Июн-2013, 13:10:26 | Message # 6 |
Новичoк
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус:отсутствует |
Цитата (yaconstellation) Стараюсь Обращаться к Библейским текстам в подлинниках Здравствуйте Можно про это подробнее, что за подлинники, где они хранятся. Я тоже всё проверяю - поэтому прошу не удивляться моим вопросам |
|
| |
yaconstellation |
Date: Понедельник, 10-Июн-2013, 22:40:05 | Message # 7 |
Общительный
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Статус:отсутствует |
Цитата (VGM) Здравствуйте Можно про это подробнее, что за подлинники, где они хранятся. Я тоже всё проверяю - поэтому прошу не удивляться моим вопросам
здравствуйте. (где они "хранятся"). Не удивили.
Слава Б-гу у меня появилась возможность...изучать Тору
каждый выбирает для себя перевод самостоятельно, исходя из целей изучения Библии.
да и еще проверьте.... http://ihtys.narod.ru/
Ибо всякому познанию свое время.
Post edited by yaconstellation - Понедельник, 10-Июн-2013, 22:56:08 |
|
| |